免费下载书籍地址:PDF下载地址
精美图片

纸短情长:美得窒息的宋词,挚美中英双语诗画集 吴俣阳 著 长江文艺出版社【正版保证】书籍详细信息
- ISBN:9787570214488
- 作者:暂无作者
- 出版社:暂无出版社
- 出版时间:2020-04
- 页数:352
- 价格:5.00
- 纸张:胶版纸
- 装帧:平装-胶订
- 开本:32开
- 语言:未知
- 丛书:暂无丛书
- TAG:暂无
- 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
寄语:
全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
内容简介:
蕞美中英双语诗经诗画集:中英双语诗经+书作家唯美赏析+重点难字注音+唯美古风插画
惊艳三千年的中国人赤诚性情与美学家书,诗三百,一言以蔽之,思无邪。书作家闫红新作,描摹诗经蕞美“思无邪”
诗经英译:中国翻译界人,诺贝尔文学奖候选人,许渊冲教授亲自翻译,将诗歌与语言文化密切联系。
诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫唯美的语言,带领读者走进诗的国度。
深度解读:时代背景、历史典故、现代价值……每首词都有其独有的意义,值得品味和阅读。
重点注释:诗经中难字颇多,将重点难字加上注释,不仅能让读者轻松读懂诗,还让读者了解诗歌背后的故事。
难字注音:将诗歌中的重点难字加上拼音,让读者们轻松阅读无障碍。
许渊冲,99岁高龄的北京大学教授,翻译家,笔耕不辍60年。《朗读者》《开学课》上董卿“蕞美一跪”的老教授。诺贝尔文学奖候选人。国际翻译界蕞高奖项之一“北极光”杰出文学翻译奖,(首位获此殊荣的亚洲翻译家)。国家文化部授予其2015年“中华之光—传播中华文化年度人物”。
“金百合”奖获奖作家闫红,带你在诗经的字里行间,感受人类古早的浪漫。
六神磊磊诚挚分享的唯美古风英译本,形美、意美、音美,美得沉醉的英文诗经诗画集。外国人也能读懂的中文之美。
书籍目录:
点绛唇.桃源.醉漾轻舟.秦观
好事近.梦中作.春路雨添花.秦观
行香子.树绕村庄.秦观
西江月.夜行黄沙道中.明月别枝惊鹊.辛弃疾
清平乐.检校山园书所见.连云松竹.辛弃疾
鹧鸪天.代人赋.陌上柔桑破嫩芽.辛弃疾
鹧鸪天.游鹅湖醉书酒家壁.春入平原荠菜花.辛弃疾
清平乐.村居.茅檐低小.辛弃疾
画堂春.外湖莲子长参差.张先
剪牡丹.舟中闻双琵琶.野绿连空.张先
昭君怨.咏荷上雨.午梦扁舟花底.杨万里
浣溪沙.麻叶层层苘叶光.苏轼
浣溪沙.蔌蔌衣巾落枣花.苏轼
鹧鸪天.林断山明竹隐墙.苏轼
行香子.冬思.携手江村苏轼
行香子.过七里濑.一叶舟轻苏轼
满庭芳.归去来兮.苏轼
采桑子.轻舟短棹西湖好.欧阳修
采桑子.画船载酒西湖好.欧阳修
采桑子.群芳过后西湖好.欧阳修
浣溪沙.堤上游人逐画船.欧阳修
闻鹊喜.吴山观涛.天水碧.周密
蝶恋花.春涨一篙添水面.范成大
……
作者介绍:
吴俣阳 著
“新花间派掌门”、“中国蕞美诗词解析人”。
现为中国诗歌协会会员、中国散文学会会员、北京作家协会会员。
著有多部诗词赏析作品:《李煜词传》、《只有清香似旧时》、《相思始觉海非深》等,作品风格深受海派作家影响,以细腻婉约,情深意切为特征。
许渊冲 译
北京大学教授,翻译家,99岁高龄,笔耕不辍60年。
诺贝尔文学奖候选人。国际翻译界蕞高奖项之一“北极光”杰出文学翻译奖,(首位获此殊荣的亚洲翻译家)。国家汉办“国际汉学翻译大雅奖”国家文化部授予其2015年“中华之光—传播中华文化年度人物”
译作涵盖中、英、法等语种,被誉为“诗译英法wei一人”。翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,著译包括《诗经》、《楚辞》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等。
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
在线阅读地址:纸短情长:美得窒息的宋词,挚美中英双语诗画集 吴俣阳 著 长江文艺出版社【正版保证】在线阅读
在线听书地址:纸短情长:美得窒息的宋词,挚美中英双语诗画集 吴俣阳 著 长江文艺出版社【正版保证】在线收听
在线购买地址:纸短情长:美得窒息的宋词,挚美中英双语诗画集 吴俣阳 著 长江文艺出版社【正版保证】在线购买
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
编辑推荐
唯美古风英译本、唯美古典国学经典、连外国人也能读懂的中国之美
1, du家原创,精致耐读,更容易读懂、读透。
诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫唯美的语言,带领读者走进诗的国度
深度解读:时代背景、历史典故、现代价值……每首词都有其独有的意义,值得品味和阅读
2, 流量蕞高的诗词和诗人,个个都是金字招牌
语言之外,诗歌还包含着文化内涵。每一首诗往小了说是浓缩了个人情感,往大了说是诗人在历史、文化、社会大背景影响下的结晶。每读一首诗,我们看诗人所看,感诗人所感,历诗人所历。每一首诗都是一段旅程。
3, 典范
本书由许渊冲教授亲自翻译,许教授被称为“诗译英法wei一人”,中国翻译界人
4,特色双语,才子才女的正确打开方式
诗词大会中选手武亦姝得到了网友大量的关注。在蒙曼看来,武亦姝的走红和诗词大会成功的道理相近,因为他们都激发了中国人内心的一种情感共鸣。在“飞花令”环节,当时的主题字是“月”,武亦姝微笑着将《诗经 七月》的名句“七月在野,八月在宇。九月在户,十月蟋蟀入我床下”脱口而出,令大量网友折服其气度和才情,也让不少人高呼,这才是“00后”的正确打开方式。
诗歌与语言文化紧密联系,也是了解一种文化的好方式。当我们陷入一种固定的思维模式,读读双语诗歌,换个脑子,往往能得到惊喜。
①精读双语诗歌可以极大提升外语词汇。学会一本唐诗,把里面所有词弄清,词汇量轻松上万没问题。
②精读双语诗歌可以大幅提升长难句和各种复杂语法结构的理解能力。
③精读双语诗歌学到的简单修辞手法如排比,对偶,拟人,反复等等可以轻松提升外语议论文写作能力。
④长期精读双语诗歌可以大幅度提升阅读理解能力。如果能把文学中语言蕞精练,情感蕞丰富的,修辞蕞复杂的文体之一的诗歌搞明白,读个短文还不是如探囊取物一般。
⑤对于学生,有大量的双语诗积累,无论是写诗,写歌,写情书都是信手拈来。
⑥对于有长期与外国人进行生活/工作/情感方面沟通的人,交流过程中念两句诗会显得很厉害。
⑦对于想要从小给孩子进行外语教育的家长,长期阅读朗读双语诗歌,对给孩子朗读讲解儿歌可谓是如虎添翼。
⑧对于经常更换社交网络上签名以维持高X格的人,放两句双语诗歌让别人花时间搜索翻译阅读之后揣摩自己心意是再适合不过了。
书籍介绍
最美中英双语宋词诗画集:中英双语宋词+畅销书作家唯美赏析+重点难字注音+唯美古风插画
2种语言的韵律融合,56位词家的百味人生,143阙宋词的红尘烟雨,320年从容的大宋风雅。在吴俣阳笔下,看宋词在千年的时光里经风雨而妖娆,历岁月而弥香。
宋词英译:中国翻译界第一人,诺贝尔文学奖候选人,许渊冲教授亲自翻译,将诗歌与语言文化密切联系。
诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫唯美的语言,带领读者走进诗的国度。
深度解读:时代背景、历史典故、现代价值……每首词都有其独有的意义,值得品味和阅读。
词人小传:词人们传奇的人生经历,读诗也读人,不仅能让读者轻松读懂诗,还让读者了解词背后的故事和诗人生平。
难字注音:将诗歌中的重点难字加上拼音,让读者们轻松阅读无障碍。
许渊冲,99岁高龄的北京大学教授,翻译家,笔耕不辍60年。《朗读者》《开学第一课》上董卿“最美一跪”的老教授。诺贝尔文学奖候选人。国际翻译界最高奖项之一“北极光”杰出文学翻译奖,(首位获此殊荣的亚洲翻译家)。国家文化部授予其2015年“中华之光—传播中华文化年度人物”。
中国最美诗词赏析代表作家吴俣阳,带你领略沉淀了千年的诗意时光。用143阙至美古风宋词英译本,邂逅143种怦然心动
六神磊磊诚挚分享的唯美古风英译本,形美、意美、音美,美得沉醉的英文宋词诗画集。外国人也能读懂的中文之美。
书籍真实打分
故事情节:4分
人物塑造:5分
主题深度:3分
文字风格:7分
语言运用:8分
文笔流畅:4分
思想传递:7分
知识深度:4分
知识广度:5分
实用性:3分
章节划分:9分
结构布局:8分
新颖与独特:6分
情感共鸣:8分
引人入胜:9分
现实相关:5分
沉浸感:5分
事实准确性:5分
文化贡献:5分
网站评分
书籍多样性:7分
书籍信息完全性:3分
网站更新速度:7分
使用便利性:5分
书籍清晰度:6分
书籍格式兼容性:6分
是否包含广告:9分
加载速度:5分
安全性:6分
稳定性:7分
搜索功能:5分
下载便捷性:5分
下载点评
- 微信读书(642+)
- 无广告(284+)
- 一星好评(581+)
- 品质不错(555+)
- 简单(324+)
- 三星好评(409+)
- txt(368+)
下载评价
网友 饶***丽:下载方式特简单,一直点就好了。
网友 居***南:请问,能在线转换格式吗?
网友 菱***兰:特好。有好多书
网友 敖***菡:是个好网站,很便捷
网友 曾***文:五星好评哦
网友 冉***兮:如果满分一百分,我愿意给你99分,剩下一分怕你骄傲
网友 曾***玉:直接选择epub/azw3/mobi就可以了,然后导入微信读书,体验百分百!!!
网友 师***怡:说的好不如用的好,真心很好。越来越完美
网友 潘***丽:这里能在线转化,直接选择一款就可以了,用他这个转很方便的
网友 孙***美:加油!支持一下!不错,好用。大家可以去试一下哦
网友 隗***杉:挺好的,还好看!支持!快下载吧!